Hírek | Munkácsi Római Katolikus Egyházmegye

Utazás Ausztriába Busszal
Saturday, 18 May 2024

A hozzászólásokból…. Elsőként futott be -ki tudja miért? - Deák Dániel élharcos Megafon-kommentelő "érdemi" hozzáfűzése: "Akkor ezért kár volt riasztani a tolmácsot! ", majd felbuzdúlva jópofaságán még hozzátette: "Hát igen, van különbség: Orbán Viktort nem a kamu ukrán elnök hívta fel. " A további hozzászólásokból…. "Még jó, hogy olyan vezetőt választottunk Budapest élére, mint te, aki idejében észrevetted a csalást és a tervezettnél korábban megszakítottad a beszélgetést. Köszönjük a tájékoztatást! " "Ez is valami fideszes provokáció lehetett! Ezek mindenre képesek. Senki és semmi nincs tőlük biztonságban. " Kisstílűség, Demeter Szilárd a neved! Hírek | Munkácsi Római Katolikus Egyházmegye. - említett megtrollkodta a Magyar Narancsnak adott interjújátEz mire volt jó? Demeter Szilárd szabad akaratából úgy döntött, hogy emailinterjút ad a Magyar Narancsnak, amit a nyomtatott verziójukban Itt léptek akcióba a hírrel egyáltalán nem törődő trollok: "Magyarul bekajáltad. Szerintem fölösleges magyarázkodni, mert attól még cikibb lesz. "

A Kárpátaljai Hodovanij Családban Két Karácsonyt Ünnepelnek - Karpat.In.Ua

Korábban arról is szó volt, hogy betiltanák az orosz nyelven történő oktatást, vagyis a kisebbség esetében sem lehetne oroszul tanítani Ukrajnáremet Sándor történész, a Külügyi és Külgazdasági Intézet (KKI) külső szakértője lapunknak elmondta, a 2001-es népszámláláskor az ukrán lakosság 29, 6 százaléka vallotta magát orosz ajkúnak, ami több mint 14 millió főt jelentett. Hozzátette: a 2014-es kelet-ukrajnai konfliktus kitörésétől kezdve ez az arány folyamatosan változik, a fiatalabb generáció már tudatosabban ukránul beszé ukrajnai tantervben az orosz nyelvű oktatást a 2017-ben elfogadott oktatási törvény értelmében fokozatosan csökkentették– részletezte Seremet Sándor. A szakértő kifejtette: 2020-tól csak az alsó tagozatosok oktatási nyelve lehet teljes mértékben orosz. Eltörölnék az orosz nyelv oktatását Ukrajnában az új tanévtől. Az ötödik osztálytól felfelé viszont a tantárgyak nyolcvan százalékát ukránul kell oktatni, a maradék húsz százalék a választás szerint lehet orosz nyelvű, amibe bele kell tartoznia az orosz nyelvnek és irodalomnak. A háború hatására ugyanakkor az ukrán oktatási tárca száműzné az orosz klasszikusokat is az iskolai oktatásból– számolt be róla a KárpátHír kárpátaljai lap.

Hány Nyelven Tudod Boldog Karácsonyv - Index Fórum

Vegyes házasságban születtem: anyám ukrán, apám szlovák. Leánykori nevem Szamko. Apám édesanyjával laktunk, ő is szlovák volt. A multikulturalizmus pelenkás korom óta van a lelkemben. Otthon szlovákul beszélgettünk édesapámmal, nagymamámmal és nővéremmel, Elmirával. Édesanyámmal – ukránul. 15 évvel ezelőtt feleségül mentem Mikola Hodovanijhoz. Amikor Elmira felhív telefonon, automatikusan szlovák nyelvre váltok. A gyermekeimet is megtanítottam szlovákul beszélni. Otthon a katolikus ünnepeket ünnepeltük, mert templomban keresztelt római katolikusok vagyunk. A kárpátaljai Hodovanij családban két karácsonyt ünnepelnek - Karpat.in.ua. Az ortodoxok ünnepekkor anyai nagymamámhoz mentünk vendégségbe. Mikola ortodox családból származik. A Szent Ágoston templomban esküdtünk és ott keresztelték meg gyermekeinket is. Egyaránt megünnepeljük mind a katolikus, úgy a pravoszláv vallási ünnepeket. Télen a katolikus Mikulással kezdjük. Családunkban dinasztiányi Mikola van: a férjem, a fiam és a férjem nagyapját is Mikolának hívták. A karácsony különleges ünnep a család számára.

Hírek | Munkácsi Római Katolikus Egyházmegye

A legolcsóbb szovjet autó volt, amelyhez a szovjet átlagember legkönnyebben hozzájuthatott. Az elnevezés egyébként annyit takar, mint zaporozsjei lakos. Az 1958-tól 1994-ig gyártott csöppség különlegessége, hogy valahogy áttörte a Berlini falat, a Belgiumba exportált változatának Jalta, az Ausztriába szállított változatnak Eliette volt a neve. HÁTSÓKERÉK MEGHAJTÁS ÉS FARMOTOR, PONT, MINT A 911-ES PORSCHÉBAN Konstrukcióját tekintve a mai napig izgalmasnak hat, ugyanis mindegyik Zaporozsec modell hátsókerék-meghajtású, farmotoros kialakítású volt, a Trabant-nál jóval korszerűbb, négyütemű léghűtéses motorral felszerelve. A Porsche-hasonlat csakis a farmotor – hátsókerék kombónak szólt, maga a teljesítmény elég megmosolyogtató volt (mai szemmel különösen annak hat), az alapváltozaté 19, 4 kW (26 LE) volt, a később gyártott MeMZ-965A 20, 1 kW (27 LE) teljesítményt adott le. Igen elterjedt, de hamis városi legenda, miszerint a Zaporozsec motorja eredetileg szovjet harckocsikban alkalmazott indítómotor lett volna.

Eltörölnék Az Orosz Nyelv Oktatását Ukrajnában Az Új Tanévtől

A karácsony a legszebb és régóta várt ünnep az összes keresztény népek számára, évszázadokon keresztül dalokban és versekben. Az embernek csak egy amerikai vagy egy francia, egy szerb vagy egy ausztrál, egy orosz vagy egy angol embert kell kérnie, amellyel karácsonyt társítanak - és tucatnyi nagyon eltérő választ hallhatsz. Például Kanadának, Oroszországnak és Ukrajnának a királyi nyaralás gyermekei, ezüst hó, illata a buja fa és a csokoládé édességek íze. Az államok lakóihoz karácsonyi mézeskalács és meleg esti időtöltés a boldog gyerekek sírása alatt, tucatnyi ajándék kicsomagolása. Az afrikaiak számára a szabadság magas pálmafával társul, hosszú füzérekkel. Hány ember, annyi vélemények! De van egy fontos jellemző, amely egyesíti a nemzeteket a nagy egyházi ünnepléshez való hozzáállásukban. Alig minden felnőtt és gyerek imádja, és remegő remegéssel hallgatja a karácsonyi rövid és hosszú verseket oroszul, angolul, franciául és bármely más nyelven. A klasszikus művek, a kortársak és a folklór népminták alkotásait karácsonyi rítusokban és rituálékban használják, az iskolába járó gyerekeket tanítják, az anyákat az éjszakai ünnepek előtti meseként olvasják a gyerekeknek.

A lelkem annyira boldog, hogy nem találom a szavakat, hogy kifejezzem érzéseimet. Szentmise után a hívek hazatérnek és lefekszenek aludni. – Reggel egy férfinak kell elsőként belépnie a házba. Kántálnia kell, jókívánságait tolmácsolni, hogy bőség legyen a házban. Apósom szokott eljönni, és a fiam vagy a férjem megy hozzájuk – ismerteti a szokásokat. Veronika asszony, Miroszlava anyósa is csatlakozik beszélgetéshez. – Örülünk, hogy a templomi kántálók is eljönnek hozzánk. Jönnek a római katolikusok, a görög katolikusok és az ortodoxok is. Senkit sem utasítunk el, szívesen fogadjuk őket, megkínáljuk őket és pénzadományt adunk minden templomra, mert nagy öröm, amikor a házban egyházi énekek szólnak, fiatalok éneklik a karácsonyi dalokat. Veronika Hodovana készíti a január 6-i szentestei vacsorát. Hagyományos ételeket készít: gomba, bab, burgonya, hal. Három generáció gyűl össze a családi asztalnál. Vacsora után karácsonyi dalokat énekelnek. Tetyana HRICISCSUK, Karpatszkij Objektiv