A Jó A Rossz És A Csúf Eredeti Szinkron

Hatvan Sörfesztivál 2019
Saturday, 18 May 2024

A rajongók tiltakozása ellenére a trilógia Blu-ray kiadására is az eredetihez képest majd mindenben alulmaradó második szinkron került, sőt mostanság a tévében is inkább azzal adják le. 10. A Jó, a Rossz és a Csúf A szinkront hiába tartják a hazai filmkedvelők a hozzájuk tartozó alkotással egyenértékű nemzeti kincsnek, a forgalmazók ritkán bánnak velük ennek megfelelően. Ha például egy szinkron a filmnek egy hiányos változatához készült vagy az adott műnek egy bővített változata kerül megjelenésre, akkor jellemző módon inkább hagyják veszni, minthogy kipótolják. Ahogy általában, ez anyagi okokra vezethető vissza, mivel, ha csak néhány percnyi plusz szövegről is van szó, a költségek stúdióbérléssel, utómunkálatokkal, egyebekkel együtt hasonló méreteket öltenek, mintha egy teljesen új változatot rendelnének meg. A jó a rossz és a csúf eredeti szinkron facebook. Előfordul, hogy az illetékes stúdió mond nemet a megviselt régi szinkronra, máskor maga a forgalmazó az, ami inkább nem pepecsel vele, ha rendelkezésére áll egy jobb állapotú változat.

  1. A jó a rossz és a csf eredeti szinkron pdf

A Jó A Rossz És A Csf Eredeti Szinkron Pdf

Kevés nemzet van úgy oda a szinkronért, mint a miénk. Régen még volt is okunk, hogy büszkék legyünk rá. Egy szinkronra heteket szántak. Elsőrangú fordítók dolgoztak rajtuk a legnagyobb műgonddal és színészlegendák vették ki a részüket belőle. Ma már futószalagon készülnek olyan tempó mellett, ami lehetőséget is alig ad a kiemelkedő munkára. A jó a rossz és a csf eredeti szinkron pdf. A színészeket gyalázatosan alulfizetik, a fordítók jelentős része is leginkább elhivatottságból tart ki a szakma mellett. Azt, hogy annak idején minden szebb volt, hazugság lenne állítani. Bár kétség kívül gondosabban álltak hozzá, előfordultak otromba ballépések a magyar szinkron aranykorának tartott pannóniás években is. A rendszerváltáskor átöröklődtek régi hagyományok, melyeket nem lett volna szabad folytatni, miközben a megszaporodott videós megjelenések okán a minőségi léc addig nem tapasztalt mélységekbe zuhant. Olyasmit is megengedtek maguknak az igénytelen forgalmazókat kiszolgáló, a kapitalizmus ízére rákapó új szinkronstúdiók, amit ma már nem úszhatnának meg.

A Dupla vagy semmi c. Michael J. Fox vígjátékban Józsa Imre túl korán hazamehetett, mivel a karaktere egy jelenetre más hangot kapott. Ugyanígy járt Peter Sarsgaard figurája a megtörtént eseményeket feldolgozó A hazugsággyárosban. Ez a két film viszonylag olcsón megúszta, azonban a Tini nindzsa teknőcök 1990-es változatának szinkronjáért felelősök teljességgel elvesztették a fonalat, hogy ki-kinek is a hangja. Mentségükre szóljon, hogy a négy teknőcöt gyakran csak egy fejpánt különbözteti meg egymástól, nekik pedig egy apró monitorról kellett megállapítaniuk, hogy éppen melyikük is beszél. Bor Zoltán, László Zsolt, Csonka András és Rékasi Károly így néha szerepet cserélnek. Mivel mégiscsak egy mozis szinkronról beszélünk, a munka nehézségeit figyelembe véve is ennél több odafigyelés lett volna elvárható. A jó a rossz és a csf eredeti szinkron 4. Különösen, hogy a baki a Pannónia Filmstúdió utódjának tekinthető Magyar Szinkron- és Videóvállalat nevéhez köthető. 9. Vissza a jövőbe A felesleges újraszinkronizálások a DVD elterjedésével öltöttek járványos méreteket.